Kezdő
Koncertek
Kapcsolat

Hugo WOLF: Sechs geistliche Lieder - Nr. 2. Einkehr

A mű eredeti német szövege :

Einkehr

Weil jetzo alles stille ist und alle Menschen schlafen,

mein' Seel' das ew'ge Licht begrüsst, ruht wie ein Schiff im Hafen.

Der falsche Fleiss, die Eitelkeit, was keinen mag erlaben, darin der Tag das Herz zerstreut, liegt alles tief begraben.

Ein andrer König wundergleich mit königlichen Sinnen, zieht herrlich ein im stillen Reich,

besteigt die ew'gen Zinnen.

Magyar műfordítás (Rátkainé Szőllőssy Noémi):

Megnyugvás

Midőn minden elcsendesül,

minden ember alszik már:

lelkem örök fényre derül,

mint a hajó, révben áll.

A sok hívság, hamis célok

nem engedtek nyugodni;

most eltűnnek, most zaklatott

szívem meg tud pihenni.

Most egy másik, csodás Király

veszi át az uralmat,

magával von országába,

? ad csendes nyugalmat.